Aucune traduction exact pour منطقة آسيا والمحيط الهادي

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe منطقة آسيا والمحيط الهادي

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Bureau du Coordonnateur pour les questions de sécurité
    منطقة آسيا والمحيط الهادي:
  • Par la suite, il a diminué car la région se remettait plus lentement que la région de l'Asie et du Pacifique de la bulle technologique de 2001.
    وهبط بعد ذلك لأن المنطقة تعافت بصورة أبطأ من منطقة آسيا والمحيط الهادي من فقاعة التكنولوجيا التي شهدها عام 2001.
  • Représentant l'UNITAR dans la région Asie-Pacifique et recherchant des synergies avec d'autres projets de l'UNITAR, le Bureau régional d'Hiroshima renforce également les partenariats entre l'ONU et d'autres entités.
    ويعمل مكتب هيروشيما الإقليمي بوصفه ممثلا لليونيتار في منطقة آسيا والمحيط الهادي ويسعى للتآزر مع مشاريع اليونيتار الأخرى وإلى تعزيز الشراكات فيما بين الأمم المتحدة والكيانات الأخرى.
  • L'Australie juge préoccupant le fait que la région Asie-Pacifique reste l'un des centres mondiaux des activités de contrebande et de traite d'êtres humains.
    وأردف قائلاً إن استراليا يساورها القلق لأن منطقة آسيا - المحيط الهادي تظل محوراً لعمليات تهريب الأشخاص والاتجار بهم على الصعيد العالمي.
  • “Gérer la volatilité du marché financier pour la croissance et le développement de l'Asie et du Pacifique” : Mme Noeleen Heyzer, Secrétaire exécutive de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP);
    ”إدارة تقلبات الأسواق المالية من أجل النمو والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادي“؛ السيدة نويلين هيزر، الأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛
  • C'est en Asie et dans le Pacifique que vivent près des deux tiers des enfants qui travaillent actuellement dans le monde.
    ويعيش قرابة ثلثي الأطفال العاملين في آسيا ومنطقة المحيط الهادي.
  • Chaque année, le Japon appuie la tenue d'une conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement dans une ville japonaise, et offre ainsi une excellente occasion aux experts en matière de désarmement de la région de l'Asie et du Pacifique, mais aussi du monde entier, de débattre de ces questions.
    وفي كل عام، تؤيد اليابان عقد مؤتمر الأمم المعني بمسائل نزع السلاح في مدينة محلية، فتتيح بذلك فرصة قيمة لخبراء نزع السلاح المتميزين، لا من منطقة آسيا والمحيط الهادي فحسب، ولكن أيضا من كل أرجاء العالم، للمشاركة في مناقشات مفيدة.
  • Pendant la période considérée, de nouveaux partenariats ont vu le jour dans la région de la Baltique en Lituanie, dans les Balkans en Bosnie-Herzégovine, en ex-République yougoslave de Macédoine, au Monténégro, en Serbie et au Kosovo, et dans la région de l'Asie-Pacifique en liaison avec l'Australie.
    وخلال المرحلة المستعرضة، زاد عدد شراكات الاتحاد مع المناطق الجغرافية، بما في ذلك منطقة البلطيق - منطقة لتوانيا والبلقان - والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والجبل الأسود، وصربيا وكوسوفو (صربيا، فضلا عن نشاطه التنسيقي في أستراليا ( لتغطية منطقة آسيا والمحيط الهادي).
  • Le HCR a également participé à un certain nombre de processus régionaux sur les migrations, dans la région de l'Asie et du Pacifique (Processus de Bali), dans les Amériques (Puebla) et en Europe (Soderkoping, Budapest), et étudie comment les questions d'asile et de protection des réfugiés peuvent être introduites dans d'autres processus de partenariat connexes.
    واشتركت المفوضية كذلك في عدد من عمليات الهجرة الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادي (عملية بالي) والأمريكتين (بويبلا) وأوروبا (صودركوبينغ وبودابست) وهي تدرس كيف يمكن إدراج قضايا اللجوء وحماية اللاجئين في عمليات شراكة أخرى ذات صلة.
  • L'Asie de l'Est et le Pacifique ont attiré plus de 55 % des arrivées de touristes internationaux dans les pays en développement.
    واجتذبت منطقة شرق آسيا والمحيط الهادي ما يزيد عن 55 في المائة من السياح الدوليين الوافدين إلى البلدان النامية.